Сделано при помощи SNK VH Workshop

[ Вступление ]    [ Сонеты ]    [ Заключение ]               
 
      На этой страничке вы найдете наиболее полное собрание переводов сонетов Уильяма Шекспира, выполненных в разное время известными поэтами-переводчиками: Н.Гербелем, М.Чайковским, К.Случевским, В.Брюсовым, В.Лихачевым, О.Румером, Б.Пастернаком, В.Набоковым, С.Маршаком, А.Финкелем и др.
     Сонет - особая форма стихотворения, зародившаяся в XIII веке в поэзии прованских трубадуров. Из Прованса сонетная поэзия перешла в Италию, где достигла совершенства в творчестве Данте Алигьери, Франческо Петрарки, Джованни Боккаччо. Классический итальянский сонет состоит из четырнадцати строк и делится на две части - октаву (восмистишие), включающую два катрена (четверостишия), и секстет (шестистишие), распадающийся на два терцета (трехстишия). От итальянских поэтов форму сонета переняли в XVII веке испанцы, французы и англичане. Своего высшего расцвета сонетная поэзия достигла в Англии в конце XVI-начале XVII века. К форме сонета обращались Томас Уайет, Генри Хоуард, граф Сарри, Филип Сидни, Эдмунд Спэнсер. В последнее десятилетие XVI века написал свои "Сонеты" и Шекспир. В то время была разработана другая форма сонета, которая получила название английской, или шекcпировской. В шекcпировском сонете тоже четырнадцать строк, но он состоит из трех четверостиший и заключительного куплета (двустишия).
     С самого зарождения сонетной поэзии стихотворения посвящались, одному лицу. Так возникали циклы сонетов, связанные внутренним единством. Посвящения объединяют и "Сонеты" Шекспира. В подлиннике 126 сонетов обращены к другу, остальные - к возлюбленной. Однако в русских переводах некоторые сонеты, посвященные другу, обращены к женщине. В ряде случаев это объясняется отсутствием в английском языке грамматической категории рода, что часто затрудняет однозначное определение адресата сонета.

     Итак, сонеты...

- Вы можете послать мне свои вопросы, замечание и предложения -
- Буду рад вам ответить -
poetclub@chat.ru